Ir al contenido principal

☁️ CUMBRES BORRASCOSAS ☁️

 

💬 La felicidad de mi alma aniquila mi cuerpo, pero no se basta a sí misma. 💬

¡Hola, lazarillos y lazarillas! Os comparto la reseña del último libro que he leído: Cumbres borrascosas, de la editorial Penguin Clásicos, prólogo de Lucasta Miller, introducción de Pauline Nestor y traducción de Nicole D'amonville Alegría.


EMILY BRONTË

Emily Jane Brontë (1818-1848), quinta de seis hermanos, fue una escritora británica. Su vida estuvo en gran medida confinada a la esfera familiar y aislada en los páramos de Yorkshire. Su infancia quedó ensombrecida por la muerte, primero de su madre y después De sus dos hermanas mayores. 

Publicó bajo el pseudónimo masculino de Ellis Bell para evitar las dificultades que tenían las mujeres del siglo XIX en el reconocimiento de su trabajo literario. Cumbres borrascosas, su obra más importante, fue considerada inicialmente por la crítica como una novela salvaje y tosca, pero más tarde fue reconocida como una expresión genuina y profunda del alma romántica.

LAS HERMANAS BRONTË

Para evitar los prejuicios y la censura que recaían en aquella época sobre las mujeres escritoras, las tres hermanas usaron pseudónimos masculinos: Currer Bell (Charlotte Brontë), Ellis Bell (Emily Brontë) y Acton Bell (Anne Brontë), empleando cada una las iniciales de su nombre y apellido en ellos.

Las tres escribieron novelas con protagonistas femeninas independientes, valientes e inteligentes, que vivían historias de amor muy apasionadas. No fue hasta que sus libros tuvieron éxito que Charlotte Brontë decidió descubrir su verdadera identidad

CUMBRES BORRASCOSAS

Sinopsis de Penguin Clásicos


Publicada en 1847 bajo el pseudónimo de Ellis Bell, Cumbres borrascosas escandalizó a sus primeros lectores con su retrato de una pasión intensa y arrolladora, tan elemental como los páramos de Yorkshire en los que transcurre la acción. 

Desde entonces, la historia del amor imposible de Catherine y Heathcliff se ha convertido en una de las más inolvidables de la literatura inglesa. Pero la novela perdura también por su dinamismo dramático y su maestría en el arte de narrar.

Prólogo de Lucasta Miller

Existe la idea preconcebida, comúnmente aceptada aunque engañosa, de que Cumbres borrascosas representa el locus classicus de la novela romántico-erótica del castigador.

La profusión de adaptaciones y su gran difusión la ha elevado a la categoría de mito moderno. Se trata de un libro radicalmente transgresor. Puede que la pasión mutua que sienten Cathy y Heathcliff se haya convertido en sinónimo de la aventura amorosa arquetípica; pero en realidad es una relación casi incestuosa, carente de erotismo y más Romántica (del Romanticismo como movimiento cultural) que romántica (sinónimo de sentimentalismo) que amenaza con socavar la identidad individual.

Es un libro de carácter perturbador que genera tensiones entre el sueño y la realidad, entre el yo y el otro, entre lo natural y lo sobrenatural, entre el realismo y el melodrama, entre la estructura formal y el caos emocional; pero que las deja sin resolver. Esa falta de resolución ha provocado en críticos, biógrafos y adaptadores un impulso encubierto de encasillarla, controlarla, domesticarla o reducirla a explicaciones. Sin embargo, justamente esa multiplicidad de lecturas y la posibilidad de interpretaciones diversas es una de las grandezas de esta novela.

Aunque algunos de los primeros críticos aplaudieron su fuerza y originalidad, las escenas de crueldad y el rechazo a la moral convencional extrañaban a todos, y repugnaban a otros.

Charlotte Brontë, en su Nota biográfica y en el prólogo a Cumbres borrascosas que publicó en 1850, tras la muerte de Emily, intentó esclarecer la reputación posterior de la novela y de su autora, aunque sus comentarios fueron ambiguos y contradictorios, por lo que, paradójicamente, provocó cierta animadversión o incomodidad entre los lectores ante la obra.

En esas páginas, Charlotte revelaba al público, por primera vez, la auténtica identidad de Ellis Bell (Emily Brontë en realidad); pero en lugar de limitarse a exponer los hechos, creó una leyenda. En vez de reconocer la sofisticación intelectual de Emily, Charlotte la presentaba como una sencilla chica de campo que había acabado escribiendo un libro desconcertante, más por ingenua que por versada o culta.

Charlotte mitificó a su hermana dotándola de heroicidad ("más fuerte que un hombre"), pero a la vez de infantilismo ("más simple que un niño"). De alguna manera, exculpa a Emily por crear una figura tan polémica y enigmática como Heathcliff, un misántropo carente de humanidad y empatía excepto por su intrincado amor a Cathy, un amor frustrado y desesperado que nunca llega a consumarse y que va más allá de la muerte física (un amor post mortem extrañamente perturbador).

Pese a que la intención de Charlotte era rescatar a su hermana de la vergüenza o deshonra pública, sus palabras causarían un efecto ambiguo. Pasaría mucho tiempo hasta que los críticos dejaran de considerar Cumbres borrascosas el producto fallido de una mente infantiloide o el desvarío místico de una mujer rústica del páramo.

PELÍCULAS


ADAPTACIÓN JUVENIL

Cumbres borrascosas se entiende mejor en relación con la novela gótica de finales del siglo XVIII y con la obra de los románticos. Al igual que en la novela gótica, se crea un mundo oscuro y apasionado de reclusión y tortura, fantasmas, imaginación y emoción. Su personaje central, Heathcliff, encarna una variante del héroe byroniano

Por ello, la adaptación de Vicens Vives es una opción idónea como propuesta de lectura (voluntaria en mi caso) para 4.º ESO en relación con el Romanticismo como contenido curricular en este nivel.


Referencias bibliográficas

Emily Brontë (2015): Cumbres borrascosas (Penguin Clásicos), prólogo de Lucasta Miller, introducción de Pauline Nestor y traducción de Nicole D'amonville Alegría. Barcelona: Penguin Random House Grupo Editorial.

Emily Brontë (2016): Cumbres borrascosas (Clásicos Universales), edición de Melissa Fegan. Valencia: Editorial Vicens Vives.

DESCARGAR PRESENTACIÓNenlace de descarga

Comentarios

Entradas populares

📖 EL LAPBOOK DE LECTURA 📖

  ¡Hola, lazarillos y lazarillas! Desde hace tiempo tenía pendiente crear un dosier para evaluar la lectura potenciando la parte más creativa del alumnado. Despúes de pedir permiso a los creadores para compartir imágenes de las plantillas, ya lo tengo listo. El dosier está también disponible en catalán . ¿QUÉ ES UN LAPBOOK? Un lapbook (traducido del inglés como " libro con solapas o de pestañas ") es un recurso didáctico creado normalmente sobre una cartulina plegada en tres partes (tríptico). Se trata de una forma de presentar trabajos que es muy visual y da rienda suelta a la originalidad y creatividad , así como un modo de trabajar las manualidades . Así pues, se fomenta mucho la vena artística del alumnado. OBJETIVO PRINCIPAL En este tipo de trabajos originales importa tanto el contenido como la forma en que se presenta la información, pues el lapbook se caracteriza por contener elementos muy expresivos. Pero aparte de ser visualmente atractivo, el objetivo principal de

🔙 LOS CAMBIOS SEMÁNTICOS 🔜

¡Hola, lazarillos y lazarillas! Comparto esta información sobre los cambios semánticos que he estado recopilando y sintetizando y que sirve para múltiples niveles, así como también para el estudio de las oposiciones para el cuerpo de docentes de Educación Secundaria y Bachillerato en la especialidad de Lengua Castellana y Literatura (tema 13: Relaciones semánticas entre las palabras: hiponimia, sinonimia, polisemia, homonimia y antonimia. Los cambios de sentido).  Se trata de una presentación teórica disponible tanto en castellano como en catalán . La podéis descargar pinchando en la imagen de esta publicación o en el enlace que encontraréis al final de esta entrada.  ÍNDICE 1. E l cambio semántico Ampliación y restricción del significado Alteración del significado 2. Causas del cambio semántico Causas lingüísticas Causas históricas Causas sociales: palabras tabú, eufemismos y disfemismos Causas psicológicas: metáfora, metonimia, elipsis y contaminación fonética o etimología popular. 3

💬 MAFALDA Y LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE 💬

¡Hola, lazarillos y lazarillas! ¿Alguna vez habías pensado en el gran  potencial comunicativo de las viñetas de Mafalda , creación del humorista gráfico Joaquín Salvador Lavado Tejón (Quino)?  Este recurso permite tratar las  seis funciones del lenguaje (referencial, expresiva, apelativa, fática, metalingüística y poética)  y los seis elementos de la comunicación (emisor/a, receptor/a, mensaje, canal, código y contexto) en relación con el cómic .  He escogido Mafalda por la ironía y agudeza que desprenden sus tiras satíricas. Asimismo, fomentarán la reflexión y el espíritu crítico en nuestro alumnado.  Este recurso cuenta con 130 viñetas, una gran diversidad para poder aplicarlas al nivel que se considere correspondiente, ya que es un recurso válido tanto para los peques como para los más mayores. Tras pedir la autorización a la página oficial de Mafalda y ser aprobada mi petición, me embarqué en este proyecto para aplicar al aula mediante viñetas ese elemento de la comunicación que t